投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

越境的人生与越境的文学长谷川的长春体验与文(5)

来源:长春大学学报 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-03-22 04:09
作者:网站采编
关键词:
摘要:战后返迁回国的长谷川濬虽历尽磨难,但没有放弃“越境”的性格,不仅从事着与俄罗斯西伯利亚的纳霍德卡之间货船的翻译工作,还介绍哥萨克演唱团到

战后返迁回国的长谷川濬虽历尽磨难,但没有放弃“越境”的性格,不仅从事着与俄罗斯西伯利亚的纳霍德卡之间货船的翻译工作,还介绍哥萨克演唱团到日本演出。但是,伴随着日本的战败,长谷川濬曾经建立在虚妄的“五族和谐”理念基础上的所谓“新文学”创作彻底宣告失败。他悲愤地写道:“残酷的战败的鞭子啪啪地响彻天空。民族和谐全是空话,充满谎言的殖民地假面脱落下来,这就是国与国、力量与力量的严酷的现实。”[3](214)长谷川濬在《青鸦》的笔记中,记录了从梦幻中惊醒的感受。这正如杂志《满洲浪曼》的名字一般,建立在侵略与殖民基础上的“越境”的“新文学”彻底结束了“浪漫”而虚幻的旅程。

尾崎秀树对中国东北地区的日本文学的本质属性进行过深入剖析。他说:“伴随着那个时代,从战争色彩越发浓重的日本逃脱,带着浪漫主义的梦想去日本的外部探寻,包括来到新的地域的日本浪漫派的一群人,从普罗文学运动脱离,自行与其一刀两断的转向作家们,在‘王道乐土’的新天地产生了奇妙的杂交的残花败柳。”[9](219)日本文人带着从“狭隘的岛国小说中蜕皮”的愿望,带着栽培所谓的“新文学”的欲望,“越境”到中国东北,在那里创作了数量众多的“越境”的日本文学作品。这些文学作为侵略的文化产物,表现的只是日本殖民者的自我生命体验,是日本人立场上和视野中的虚幻景象,像长谷川濬创作的文学必然是不自然的“人工性”的文学,是开放在日本殖民地上的畸形、扭曲的“文学之花”。

大江健三郎在对战时日本作家创作的日本文学研究的意义进行总结时指出:“阅读战争中知识分子所写的东西,可以使我们回忆起那段历史,会更加清楚地发现日本现在扭曲的现状。我们应该把现实世界中存在着的人为的、异常性的战争作为人类思考自身内部世界与外部世界关系时的重要媒介。”[10](50)西成彦也说:“‘外地的日本语文学’之问题,绝不可以被封存在过去,而是要作为当今的问题加以重新认识。”[11](封4)因此,只有用历史的眼光、越境的视野,去审视包括长谷川濬在内的那个时代“越境”到日本“外地”的日本文学,才能从多维的视角重新认识那个时代的文学。

[1]长安:《越境的中国文学》,《书城》,2018年第7期。

[2]呂元明:《「満州浪曼」別巻「満州浪曼」研究》,東京:ゆまに書房,2003年。

[3][日]大島幹雄:《満州浪漫 長谷川濬が見た夢》,東京:藤原書店,2012年。

[4][日]呂元明、鈴木貞美、劉健輝:《満州浪曼別巻》,東京:ゆまに書房,2003年。

[5][日]植民地文化研究会編:《〈満州国〉文化細目》,東京:不二出版,2005年。

[6][日]川村湊:《満洲崩壊》,東京:文芸春秋,1997年。

[7][日]長谷川濬:《建国文学私論》,呂元明、鈴木貞美、劉建輝監修:《満州浪曼》(第5輯),《満州文学論》,東京:ゆまに書房,2002年。

[8][日]黒川創:《〈外地〉の日本語文学選(2)満州·内蒙古/樺太》,東京:新宿書房,1996年。

[9][日]尾崎秀樹:《近代文学の傷痕》,東京:岩波書店,1991年。

[10][日]大江健三郎:《日本現代のユマニスト 渡辺一夫を読む》,東京:岩波書店,1984年。

[11][日]西成彦:《外地巡礼「越境」日本語文学論》,東京:みすず書房,2018年。

文章来源:《长春大学学报》 网址: http://www.ccdxxb.cn/qikandaodu/2021/0322/671.html



上一篇:大学物理实验编委会名单
下一篇:围困长春写作背后专访吉林省作家协会副主席李

长春大学学报投稿 | 长春大学学报编辑部| 长春大学学报版面费 | 长春大学学报论文发表 | 长春大学学报最新目录
Copyright © 2018 《长春大学学报》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: